스티비 원더.
축하할 새해 첫날도 아니고

그대에게 선사할 초콜릿을 씌운 하트 모양의 캔디가 있는 것도 아닙니다

봄의 시작도 아니고

불러 줄 노래가 있는 것도 아니죠

평범한 하루에 지나지 않아요

4월의 봄비가 내리는 것도 아니고

꽃이 피는 것도 아니죠

결혼식이 있는 6월의 토요일도 아닙니다

하지만 내가 하는 이야기는 진실된 것입니다

그대에게 꼭 전해야 할 말을 세 단어로 이뤄져 있답니다

그냥 사랑한다 말하려고 전화했어요

내가 얼마나 그대를 아끼는지 말하려고요

그냥 사랑한다 말하려고 전화했어요

그리고 그것은 내 마음 깊은 곳에서 우러난 진심입니다

No New Year's Day to celebrate

No chocolate covered candy hearts to give away

No first of spring

No song to sing

In fact here's just another ordinary day

No April rain

No flowers bloom

No wedding Saturday within the month of June

But what it is, is something true

Made up of these three words that I must say to you

I just called to say I love you

I just called to say how much I care

I just called to say I love you

And I mean it from the bottom of my heart

1984년 8월 1일 붉은 드레스 입은 여성만 보면 수컷 본능을 통제하지 못한다는 광고업계 중간 간부인 유부남이 펼치는 해프닝을 담은 <우먼 인 레드 The Woman in Red> 사운드트랙으로 발매됐다.

스티브 원더 Stevie Wonder가 작곡, 프로듀서까지 맡아 '그의 최고 히트곡 중 한 곡 one of Wonder's most commercially successful singles'으로 등극된다.

1984년 10월 13일 빌보드 핫 100에 3주 1위를 차지한다.

골든 글로브와 아카데미 주제가 상을 연이어 수상 the song won both a Golden Globe and an Academy Award for Best Original Song한다.

노래가 빅히트되자 스티비 원더의 작사 파트너였던 리 가렛 Lee Garrett과 로이드 치아트 Lloyd Chiate가 곡의 원저작자로 저작권 침해 소송을 제기한다.

법원은 스티비 원더의 창작곡이라고 손을 들어준다.

1986년 스티비는 NBC TV 시트콤 <코스비 쇼 The Cosby Show> 시즌 2 에피소드 <터치 오브 원더 A Touch of Wonder>편에 출연해 'I Just Called to Say I Love You'를 클레어 휴테이블 Claire Huxtable과 불러주어 시청자들의 뜨거운 박수갈채를 받아낸다.

구체적인 물증없이 립 서비스만으로 사랑을 언급한다는 이유 때문에 여성들에게 배척(?) 당하는 수모를 겪고 있는 노래이다.



이경기(영화칼럼니스트) www.dailyost.com